2014年4月16日水曜日

写真を見て答える

【TOEIC SW Test攻略】
③Speak a Sentence Based on a Picture(写真描写問題)

This is a picture/photo of ...

It is cloudy/fine/rainy/windy.
And the sky is clear.
There are some/aren't any clouds in the sky.

You can see ... in the distance.

On the left/right side of the photo, I can see ...
In the center/middle of ...
In the foreground/background ...

There is ... in front of/behind/beside/on/under ...

I can't see any people in the picture.
The person seems to be ...

He is wearing ...
They are dressed casually/formally.

The park is empty/full of people/clean/disorganized.
The street is crowded with people.

It must be a ... because ...
It looks like some kind of ... is going on.

This place looks very nice.

2014年4月13日日曜日

えーっとねー・・・

Well ...

Let me see...

You know ...

I don't remember the exact name of that, but it looks ...

自分の意見を述べる

【TOEIC SW Test攻略】
④Express a opinion(意見を述べる問題)

・どっちが正しいのかを考えるのではなく、それぞれのメリットを挙げて、
 メリットを説明しやすいほうを選びましょう。
・このテストは論理的に説明できているかが試されるのであって、内容の
 善し悪しは関係ありません。また、否定する理由を説明するより、肯定する
 理由を説明するほうが説得力があります。

In my opinion, ...
    .... should ...
    ... is the best way to ...
    it would be more beneficial for a company to ...
    ... is the most effective ... for
I have two reasons for thinking this.

Firstly, I think ...
   ... is a great way to ...
For example, ...
Secondly, ...
For example, ...

So in conclusion,
    I believe ... should ...
    I think ... should ...


問い合わせに対してお勧めをする

【TOEIC SW Test攻略】
③Propose a solution(解決策を提案する問題)

Hello. This is John Doe.

I received your message about ...
I understand that you need ...

I looked up ...
There are two possible options.
One is ...
And the other is ...
I would (like to) recommend the latter, ...

The main reason why I recommend ... is that it is ...

I hope my suggestion is useful.
If you have any questions about my suggestion, please call me any time.

苦情電話にとりあえず返事

【TOEIC SW Test攻略】
③Propose a solution(解決策を提案する問題)

Hello. My name is John Doe from ABC company.
I would first like to thank you for your patronage.
Thank you for shopping at our store.
I'm calling regarding the message you left for us yesterday.

Thank you for calling and informing us that ...
I'm very sorry to hear that there has been a mistake about ...
I understand that ...

We have gone over ... and found out that we did make a mistake.
I have checked ... and found out that it was a mistake on our part.

We apologize for the inconvenience we have caused you.
We will see to your problem right away.

We would like to ...

Also, ...

And we are willing to provide further assistance if necessary.
We promise you that it will not happen again.

Again, we are very sorry for the trouble we have caused you, and we appreciate your patience.
If you have any further questions, please feel free to call us anytime.
My name is John Doe.
Thank you again for shopping at our store.

英語で電話かかってきた!

レベル1(速攻で離脱)
I'll get someone who speaks English.(英語を話せる者に代わります。)
I'll get you the person in charge.(担当の者をお呼びいたします。)


I'm not good at speaking English over the phone.
I'm not confident speaking English over the phone.

まず英語が苦手なことを伝えて敷居を下げる

I'm not good at English.
I am sorry that I am not good at English.
I am not good at English, but I will do my best.
I am not good at English, but I want to do my best.
Please forgive me in advance as I am not good at English.

I'm not good at English listening.
I am not good at English so I mostly cannot understand from listening.

英語できる奴が今電話に出られないですけど・・・

I'm sorry, but he/she  is on another line at the moment.

Would you hold on for a moment?

Shall I have him/her call you back?

あんたじゃ話にならない。日本語ができるひとをお願いします

Japanese speaker please.

Does anyone there speak Japanese?
Is there anyone who can speak Japanese?
Is there any Japanese speaking person please?
Do you have staff who can speak Japanese?
May I have someone speaks Japanese, please?
Is there anyone who can speak Japanese?
May I speak to Japanese staff please ?

たぶんそうだと思いますが、自信ありません

I'm not sure.
I'm sorry, but I'm not sure.

ちょっ、ちょっと待ってください

Just a moment, please.

何を言ってるんだかさっぱり聞き取れません

Sorry?

I'm sorry I don't understand.
I'm sorry I still don't understand.

Could you repeat that, please?
Would you say that again, please?
Could you repeat that slowly?
Would you say that more slowly?
Would you say that more simply?

Would you write that here? ここに書いてみてくれます?

2014年4月12日土曜日

とにかくすみません

I'm sorry about that.
I'm so sorry about that.

「日本人は謝り過ぎ。国際社会じゃ通用しない」などと言われますが、
それはビジネス上の取引や損害賠償に関わる問題が発生した場合の話です。
日常生活のレベルでは、何を言っていいのかわからず黙っちゃうのに比べたら、
とりあえず謝っちゃうほうがマシと言えます。

2014年4月10日木曜日

日本の英語教育は間違ってる?

キーボードのタッチタイピング(キーボードを見ずにタイプすること)を学ぶ際、
最初に覚えるべきキーは何でしょうか?
もっとも使用頻度の高いリターンキー?ホームポジションの「F」と「J」?
いえいえ、実は「デリートキー」なんです。
つまり、打ち間違えた文字を消すキーです。
この場所を最初に覚えれば、間違ってタイプしてもすぐに打ち直すことができますから、
記憶が不確かでも思い切ってキーを打つことができるようになり、
即日、タッチタイピングできるようになります。
もちろんキーの打ち間違えは多いですが、タッチタイピングができるようになると
キーボードを打つ頻度も高くなりますので、あとは使いながら自然と上達します。

前置きが長くなってしまいましたが、英語学習も同じなのです。
英語が苦手な日本人が、まず最初に覚えるべきことは挨拶や理想的会話などではなく、
相手が何を言っているのかわからなかった場合の回避方法です。
町でガイジンからいきなり話しかけられてしまったとき、
いかにして逃げ出すかなのです。

逃げればいいじゃんと言っているわけではありません。
いつでも逃げられるという安心感があれば、人は恐れず英語に接する事ができるのです。
私が気楽に英会話できるようになったきっかけは、
「Sorry?」(え?)
を知ったときからでした。
これが、英会話におけるデリートキーです。

相手がわけのわからないことを言っていたら、とりあえず「Sorry?」でいいのです。
短いですし覚えるのも簡単です。
いっけん、何の問題解決になっていないように思われるかもしれませんが、
タッチタイピングと同じで、まずは聞き取れなくてもいいから、うまく喋れなくても
いいから、英会話することで、あとは次第に覚えていくことができるのです。